
Iwona Boruszkowska, tłumaczka przygotowywanej do wydania przez Warsztaty Kultury książki „Czar Mroka” Sofii Jabłońskiej została laureatką Nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO. To prestiżowe wyróżnienie ma na celu wspieranie oraz promocję wartościowych inicjatyw wydawniczych, które nawiązują do literackiego charakteru Krakowa, jego dziedzictwa oraz najważniejszych postaci i zjawisk życia kulturalnego.
Iwona Boruszkowska to literaturo- i kulturoznawczyni, eseistka oraz tłumaczka literatury. Pracuje jako adiunkta w Katedrze Teorii Literatury Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie kieruje także założonym przez siebie Ośrodkiem Badań nad Kulturowymi Dyskursami Choroby. Jest redaktorką naczelną kwartalnika literackiego „Czas Literatury”.
Książka „Czar Mroka”, przetłumaczona przez Boruszkowską, to pasjonujący reportaż z lat 30. XX wieku, który zachwyca świeżością spojrzenia na Maroko. Sofia Jabłońska opisuje życie Marrakeszu: kolorowe targowiska, widowiska połykaczy ognia, obrzędy religijne oraz życie kobiet zamkniętych w haremach. Książka to nie tylko podróż w przestrzeni, lecz również głęboka próba zrozumienia obcej kultury i refleksji nad tym, gdzie kończy się turystyczna egzotyka, a zaczyna prawdziwe życie. Jest to również historia o konfrontacji z kolonialną Europą, próbującej przykryć nierówności złotymi ornamentami i tradycjami.
„Czar Maroka” ukaże się jeszcze w tym roku nakładem wydawnictwa Warsztaty Kultury w serii „Zakotwiczone”. Będzie ją można kupić pod tym adresem.
O autorce książki
Sofia Jabłońska (1907–1971) to ukraińsko-francuska pisarka, reporterka, podróżniczka, fotografka i jedna z pierwszych kobiet-operatorek. Urodzona pod Lwowem w 1907 r., po 1927 przeniosła się do Paryża. W pierwszej połowie lat 1930. udała się w podróż dookoła świata jako dokumentalistka i fotografka – pracowała m. in. w Chinach, Indochinach, Oceanii, Australii oraz Ameryce Północnej. Opublikowała trzy zasadnicze tomy podróżnicze: „Czar Maroka” (1932), „Z krainy ryżu i opium” (1936) i „Dalekie horyzonty” (1939). Pisała także dla prasy galicyjskiej i francuskiej. Po 1950 r. mieszkała i pracowała na wyspie Noirmoutier we Francji, gdzie zajęła się projektowaniem budynków. Zginęła tragicznie w 1971 r.
O nagrodzie
Nagroda Krakowa Miasta Literatury UNESCO jest przyznawana indywidualnie pisarzom/pisarkom, ilustratorom/ilustratorkom, redaktorom/redaktorkom i tłumaczom/tłumaczkom uczestniczącym w powstaniu publikacji. Głównym założeniem projektu jest pomnażanie literackiego dziedzictwa i pielęgnowanie wizerunku Krakowa, a także wsparcie dla środowisk kreatywnych związanych z literaturą i sektorem wydawniczym. Oprócz nagrody finansowej laureat otrzymuje tytuł pisarza/pisarki, ilustratora/ilustratorki, redaktora/redaktorki lub tłumacza/tłumaczki KMLU.




